Sentry Page Protection
Zhen Wu Tang 真武汤
True Warrior Decoction
True Warrior Decoction
Tradition:
TCM
Source / Author:
Discussion of Cold Induced Disorders (Shang Han Lun) C.220
Herb Name
Zhi Fu Zi 制附子 (Processed Aconite) Bai Zhu 白术 (White Atractylodes)
Fu Ling 茯苓 (Poria) Sheng Jiang 生姜 (fresh Ginger) Bai Shao yao 白芍药 (White Peony) |
|
Preparation:
Decoction; the source text says to boil in 8 cups of water down to 3 cups. Today, Aconite is boiled for 45–60 minutes before adding the other ingredients.
Function:
Warms the Yang, clears Damp, promotes Urine
Use:
Abdominal pain, urinary difficulty, heavy and aching extremities, maybe with edema, loose stool, dizziness, swollen tongue with a white smooth coat and a weak, deep pulse.
1. Edema
2. Ascites
3. Chronic Nephritis
4. Chronic Diarrhea
5. Rheumatoid Arthritis
6. Primary Hypertension
7. Hypothyroidism
8. Palpitations
9. Congestive Heart failure
Dose:
1 cup is taken 3 times daily
Cautions:
1. Not used in cases of marked Heat or Yin deficiency.
Modifications:
1. More severe Yang deficiency, or for Chronic Bronchitis, add dry Ginger
2. Palpitations from Qi deficiency, add Ginseng
3. Wheezing or Coughing with excess watery sputum, add Schisandra Wu Wei Zi.
4. Cold-Damp Leukorrhea or Rheumatoid Arthritis, add Cinnamon twig Gui Zhi and Codonopsis Dang Shen.
This is an important formula for treating water and damp accumulation due to Coldness and Yang deficiency.
Nothing at the moment
Nothing at the moment